Герб МГТУ им. Н.Э. БауманаНаучно-техническая библиотека МГТУ им. Н.Э. Баумана
Калужский филиал

Подробное описание документа

А. Б. Коцовская
   Выбор стратегии при синхронном переводе речей с признаками региональных акцентов английского языка на русский (на материале выступлений в Генеральной Ассамблее ООН) : студенческая научная работа / А. Б. Коцовская ; Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России. - Москва : б. и., 2021. - 161 с.

Университетская библиотека онлайн

В настоящей магистерской диссертации рассматриваются стратегии синхронного перевода и особенности южноафриканского и азиатского акцентов английского языка на сегментном и супрасегментном уровнях с целью описания и анализа выбора стратегий при синхронном переводе акцентно-маркированных речей с английского языка на русский, оценки их эффективности и выявления закономерности их использования и сочетания друг с другом и с пониманием того, что опыт перевода акцентно-маркированной речи приобретает все большую релевантность в профессии синхронистов, работающих в международных организациях. В результате проведённого исследования предлагается собственная классификация стратегий синхронного перевода по принципу обусловленности их выбора определенными особенностями региональных акцентов английского языка.