Подробное описание документа

А. А. Степанов
Особенности перевода компьютерных игр : студенческая научная работа / А. А. Степанов ; Кубанский государственный университет (КубГУ). - Краснодар : б. и., 2024. -
Компьютерные игры являются молодым видом современного искусства и развлечений. Термины компьютерные игры и видеоигры являются взаимозаменяемыми, поэтому в дальнейшем мы будем использовать оба варианта. Видеоигровая культура зародилась примерно в 1970-х годах в США и постепенно распространилась по всему миру. Разработчикам и издателям, чтобы выйти на рынки других стран необходимо переводить свои проекты на другие языки. В связи с этим, постепенно игры стали вызывать интерес в лингвистических кругах, стали появляться различные работы, посвящённые переводу игр. Тем не менее, в стенах учебных заведений компьютерные игры редко рассматриваются, как объект перевода, вследствие чего многие начинающие переводчики, желающие работать в этой сфере, не знают о трудностях, с которыми они могут столкнуться в процессе этой работы. Перевод игр сильно отличается от перевода книг, статей и фильмов, что закономерно вызывает необходимость тщательно изучить данную тему.